Let’s talk about contemporary Japanese authors… It is impossible to cover such a broad subject. The literary re-entry of the last 10 years alone has enough to keep the book addicts busy. So, not to go any longer than the latter, here are the few figures of contemporary literature from our favorite archipelago.
Honor to the youngest, especially this one. For its versatility and its notoriety in Japan, it had to be cited. It is Hitonari Tsuji who for his novel “Tokyo Decibels” also deserved to be here. A novel mixing, like so many works by his contemporaries, the swarming modernity of devices from both sides and the poetry of a time that seems so far ahead … behind … definitely a subject that is close to the hearts of so many Japanese and not just in literature.
It was in 1989 that the first news “Pianissimo” won him his first prize: The Subaru Literary Prize. First news, first news, first prize; this writer / rocker is strong (the repetition is done on purpose). And with regard to “Tokyo Decibels”, he talks about rock, logic. It received very positive reviews, very logical:
“I, who was rather antisocial by nature, had to put the headphones on my ears to raise a high wall between myself and the others. In the world, there were noise walls to protect people from the surrounding noise, but in my case, it was instead the sounds produced by my stereo headphones that isolated me from the world. ”
Among the faces of Japanese literature that hit the world, Banana Yoshimoto, whose real name is Mahoko Yoshimoto. Besides having a funny pseudonym, Banana has two things in common with Tsuji: price and generation. You should know that his Japanese readers have identified themselves in his writings, especially “Kitchen”. And for good reason, the universe of Yoshimoto is moving, charming and in no way leaves humor aside.
Emotions that readers feel are described in simple terms in stories that reflect the experiences of many people. From reality to fiction. From fiction to reality. Banana herself says it, her topics cover: “How terrible experiences forge a person”. She can therefore call one of her many books ” Hard hard “, it remains easy to understand.
When an author receives prizes and so many compliments, it is difficult for her not to receive, as a bonus, proposals for adaptations into films, adaptations do you want some here that allow the most cinephiles to rediscover or discover. between you all the art hiding between the pixels. However, Banana is influenced by someone …
Here is the inspiration of Japanese writers including Yoshimoto, some of whom have surely recognized above Mr. Haruki Murakami. It’s simple, this luminary of Japanese literature is translated into fifty languages and his books are sold in millions of copies. He is one of the most widely read contemporary Japanese authors in the world.
The influence that is Murakami is in turn influenced by Western authors, better he lived in the West and even followed in the footsteps of a certain Fitzgerald that he translated. He taught at the same university as the latter, in Princeton. Therefore, western touches are present in his works.
One of the reasons for its success is magic; palpable in his books without being noticed since he manages to do something extraordinary out of the ordinary and despite the globalization he has fully experienced, he manages to keep the Japanese side in his characters. A bit like his country. Here’s a little bit of magic:
“You know, our lives aren’t just cut out into ‘dark’ and ‘bright’. There is an intermediate zone called “chiaroscuro”. Healthy intelligence consists in distinguishing its nuances, in understanding them. And, to acquire this healthy intelligence, it takes a lot of time and effort. “(The passage of the night, 2007)
Like his books, Murakami manages to be poetic and gives the impression of listening to an audio novel when he expresses himself, not by writing: “In reality, it is more a metaphysical mechanism. I want to be able to escape the body. »(Haruki Murakami speaking of long distance running, a discipline of which he is a big fan).
So after this modest introduction to contemporary Japanese literature, it’s finally time to answer the question “Are our libraries lacking Japanese shelves?” “. If only in part. We would also like to thank the site: tofugu.com for letting us use one of their beautiful illustrations.